top of page

​A napló oldalai a naplórészletek feletti dátumokra kattintva nyithatók meg.

„A közeli Röltex boltban vettem

2 m piros-fehér-zöld szalagot. Fölvágattam és gombostűt szúrtam bele. Szétosztottam az emberek között.”

„A rádió elhallgat, majd hirtelen mintha darázs csípte volna meg a bemondót, ezt mondta: »Magyarok, lobogózzátok fel házaitokat!«”

  .

       ..

„A Nagykörúton ott van a »dicső« szobor egy darabja. Mindenki odamegy és ráköp egyet. Aki sokáig áll ott, azt a mögötte sorba álló emberek úgy biztatják: »Maga már köpött, én is szeretnék egyet köpni.«.”

„Őrült búgás üti meg fülünket. Lökhajtásos repülőgépek...”

„A falon felirat: »A TELEFON JÓ!« A polcra pedig ez van írva: »Ha telefonáltál, tedd ide az érte járó pénzt.« A polcon gyűlik a pénz.”

xx_IMG_4113.jpg

„Az oroszok azonnal kivonulnak! Új karhatalom lesz! Kossuth-címer lesz!”

„A laktanyát repülőgéppel bombázzák. A környéke rosszabbul néz ki, mint a háború után.”

..

 

„Az esztergomi páncélos hadosztály a forradalmárok oldalára áll.”

„A kiégett Horizont könyvtárra ez van írva: »Üzlethelyiség kiadó, de csak maszeknak!«”

„Az oroszok özönlenek be az országba.”

x_IMG_4102.jpg

„Már az Akácfa utcán kalapálják a Sztalin szobor darabját. Valaki ezt kiáltja a kalapálóknak: »Üsd, vágd, már nem apád!«”

„Őrült harcok vannak.”

„Havas eső esik. Maléter Pál honvédelmi miniszter.”

„Vadászgépek köröznek fölöttünk.”

„Maléter Pál eltűnt. A rádió elhallgat.”

„Este Budakeszi felől nyomjelzős lövedéket lőttek fel.”

„Este nem volt villany, ezért a kis detektoros rádiómat kellett használni.”

„A Szív újság újra megjelenik. Én is megvettem az első számát.”

„A Kapy utat megszállják az oroszok."

„Ma délután bementünk a Moszkva térre, illetve az Ifjú Mártírok terére. A tér teli van tankkal, ágyúval stb...”

„A tegnapi díszes menet nyomait csak ma reggel láttam meg, mikor kenyérért mentem (4 órakor).”

„Az erdőből néhány lövés dördül. 4 órát álltam sorba.”

„Ma sorbaállás alatt szereztem

2 röplapot.”

„Több ágyúlövés hallatszik a távolból. A nép el van keseredve.”

„Kaptam egy zseblámpát.”

„Leesik az első hó.

Nagy Imre eltűnt.”

„A városból érkezett hírek szerint a városban rendületlenül szaladgálnak a páncélfelderítők.”

„A Pasaréti úton végigmegy egy páncélautó.”

„Dobrovics Vali sok viszontagság után tegnap hazajött.”

„Este sokat lőttek.”

„1500 sárospataki diák partizánkodik (2 ágyút zsákmányoltak).”

„A Népszabadság című újságot széttépik vagy elégetik. Így becsülik.”

„A Széna téren 4 tank áll. A téren látni a híres »Széna téri« barikád vas erősítését, valamint egy kiégett Skoda személyautó orrát.”

„Két hatalmas lövés dördült a környékünkről. 2 részeg orosz, kilőtték a másik tankját.”

„A XI. kerületben kitör a rumli.

„Este a közúti világítás fél 5 helyett hatkor kezdődött.

„Megalakult az új cserkészség, az »Őrszem csapatok«.”

„Sztrájk folytatódik.

„7 óra: Statárium kihirdetése.

„Az utcán egy oldalkocsis motoron orosz járőrök cirkálnak.

„Bementem a városba. (Kriminális.)”

„Bementünk a Mártírok útja

7. szám alatti Vöröskeresztbe. Kaptunk 3 csomagot. 4,7 kg-os!”

„Semmi különös?!”

   .

..

„Sokat robbantottak. Este nincs villany.”

„Nemzetközi reggeli volt nálunk. Holland vaj, belga keksz, német kolbász, svéd szalonna.”

x_IMG_4123.jpg

„Sokat robbantottak.”

„Bent voltam a Kilián laktanyánál.”

„Égő szurkot dobáltak a karhatalmistákra.”

1

  .

„A felkelő oroszok 12 teherautó cukrot vittek el az ácsi cukorgyárból.”

„A városban kutyák szaladgálnak táblával a nyakukon: »Kádár nekünk sem kell«.”

xx_IMG_4117.jpg

„Ma az iskolában razzia volt.”

„Orosz teherautó ágyút vontatott fel a házunk előtt.”

„Ma reggel plakátok jelentek meg a falon: »Támogasd a karhatalmat!«. Délre letépték az összeset.”

„Szia MUK PSZT”

„A Szilágyi gimnáziumban és a Vöröshadsereg úti iskolában benn vannak a karhatalmisták.”

„Benn a városban rengeteg ruszki van.”

„Sokat lőttek este ágyúval.”

„Sok ruszki van a városban.”

„MAK májusban ... Kád ..

MOK miért olyan későn

„Semmi különös, lovas rendőrszázadok vannak a városban.”

„Vihar van, villámlik és dörög.”

bottom of page